Google Dec. 17 integrated its Google Translate Element into the Google Sites
wiki application to let visitors translate site content with one click.
Once Website creators add the Translate
Element code, whenever people visit a Google Site and find it is in an
unfamiliar language they may translate the content into the language of their
choice.
Users can click on the translate link at the bottom right side of the page, said
Google Sites Software Engineer Michael Cheng.
Google offered these before and after screenshots of how people used the Translate Element to
translate a Korean school's Website to English.
There have been many areas of focus for Google in 2009, from enhancing
search with real-time results to sprucing up Google Maps with Place Pages and other layers.
But another important, albeit underwhelming, area in which Google has
cranked up its innovation engine has been its machine translation capabilities.
Taken in total, these moves are designed to make Google more universally
usable. And the more people who use Google, the more ads Google can serve them.
Here are some of the ways Google has ramped up its translation capabilities in
the last few months.
In October, Google released a Website translator gadget to help developers
render their site content in 51 languages; an in-page translation capability
for the new version of Google Toolbar for Firefox; and translation and language
detection capabilities for Google Docs spreadsheets.
In November, Google revamped Google Translate with instant translation, read/write
accessibility for some languages written in non-Roman characters and scripts,
and text to speech.
Earlier in December, Google added translation capabilities as one of the Search Options for
its core search engine. When users do a search and click on the Search Options
panel at the top of the page, they'll see an option for translated search under
the standard results section.
These new translation features underscore how Google is really putting
Google Translate to the test, but this will be a long, long process.
There are thousands of languages around the world and every language has its
own quirks and nuances that distinguish it from the others. No one, not even
Google, will claim that its translation tools are perfect, but they are
improving.
Machine translation is a global challenge, one that a Web service provider such
as Google must tackle if it wants to broaden its audience and serve more ads.